Ukrainian dubbing is here to stay: restrictions on films in cinemas removed from the English language bill
In particular, the requirement to show English-language films in cinemas in the original language was removed from the draft law

The Verkhovna Rada Committee on Humanitarian and Information Policy has supported the presidential draft law that would officially establish the status of English as one of the languages of international communication in Ukraine.
This was reported by Ukrainian MP Volodymyr Viatrovych on Facebook.
"The Humanitarian Committee of the Parliament has just unanimously decided to support the presidential bill 9432 on the English language with the removal of all provisions on cinema and television.
All norms that would narrow the scope of the Ukrainian language on television and in film distribution are removed," he wrote.
In particular, the following restrictions were removed from the draft law
the requirement to show English-language films in cinemas in their original language;
amendments to the law on cinematography;
amendments to the law on the state language in terms of cinema;
amendments to the law on media to reduce the quota of Ukrainian-language programs.
Viatrovych thanked his colleagues "for a wise state decision that will allow us to consider the draft law without explosive anti-Ukrainian norms."
Background. Earlier, MP Yaroslav Zheleznyak said that a Rada committee had recommended that the law on the use of English in Ukraine be adopted in the first reading.
If you have read this article to the end, we hope that means it was useful for you.
We work to ensure that our journalistic and analytical work is of high quality, and we strive to perform it as competently as possible. This also requires financial independence. Support us for only UAH 196 per month.
Become a Mind subscriber for just USD 5 per month and support the development of independent business journalism!
You can unsubscribe at any time in your LIQPAY account or by sending us an email: [email protected]