Сооснователь портала Litnet: «Писатель должен думать о деньгах»

Сооснователь портала Litnet: «Писатель должен думать о деньгах»

Андрей Нечаев – о языковом вопросе в литературе, портрете современного читателя и о том, почему писательством можно и нужно зарабатывать

Этот материал также доступен на украинском
Сооснователь портала Litnet: «Писатель должен думать о деньгах»

Четыре года назад Сергей Грушко и Андрей Нечаев рискнули вложить около $12 000 собственных средств в новый бизнес. Они создали Litnet – своего рода «Uber в литературе», платформу, которая соединила авторов с читателями и позволила им продавать свои книги. «Изюминкой» проекта стала продажа книг по частям: автор публикует начало книги, читатели подписываются, и в дальнейшем получают новые главы по мере их публикации. Такая модель заставляет читателей снова и снова возвращаться на сайт, где им предлагают новые подписки. Кроме того, продажа по частям спасает авторов от пиратов, которым не так выгодно копировать книги фрагментарно. На момент запуска у проекта было другое название – Lit-Era, и работал он только на русскоязычную аудиторию.

Спустя три года его доля на рынке русскоязычного самиздата достигла 65%, а годовой оборот составил $3,5 млн. Кроме того, появились версии на испанском, английском и украинском – поскольку проект родом из Украины.

В мире продажи электронной литературы на английском языке измеряются миллиардами долларов в год. На испанском – сотнями миллионов долларов. А вот украиноязычной электронной массовой литературы сегодня практически нет ни в каком формате, и этот рынок еще предстоит «вырастить».

Когда украиноязычная литература станет массовой? Почему именитые писатели плохо продаются в интернете, а литературу 18+ не покупают в книжных магазинах? Сооснователь Litnet Андрей Нечаев «раскрыл все карты» в интервью Mind.

О подходе к бизнесу

Изначально, когда вы создавали Litnet, рассчитывали, что это будет приносить деньги? Или относились к проекту как к хобби?

– Нет, конечно, я думал о бизнесе в первую очередь. Изначально я не бизнесмен, я сам пишу, и тогда занимался организацией литературных серий, искал авторов и связывал их с издательствами, то есть был в литературном процессе. А вот Сергей (Грушко, сооснователь Litnet. – Mind) пришел из бизнеса – работал в знаменитой игровой компании GSC Game World (создавшей «Казаков» и S.T.A.L.K.E.R.), занимался другими проектами. В GSC, кроме прочего, он запускал книжную серию S.T.A.L.K.E.R., побившую все рекорды продаж.

Поэтому направленность была на доход. Просто непонятно было, насколько удастся раскачать рынок.

Объективно, чтобы заработать деньги, есть много способов получше, чем продавать электронную литературу в стране, где люди читают все меньше и где в принципе не привыкли платить за контент…

– Да, конечно. Можно заниматься видеоиграми, кино, наркотиками или оружием. (Смеется.) Есть сферы, в которых денег гораздо больше. Но так сложилось, что мы были связаны именно с литературой.

Вы часто слышали отзывы, что это плохая идея – продавать книги да еще и в интернете? Было много скепсиса вокруг?

– А мы ни с кем особо и не делились своей идеей. Сначала запустили сайт Fan-book, он был больше новостной, сугубо о фантастике, и нормально не монетизировался. Потом внутри него запустили самиздат – конечно, в сильно урезанном виде, по сравнению с Litnet. Но мы увидели, что в этом самиздате начинается движение, и как раз там есть возможности для монетизации. Поэтому техзадание под движок Litnet мы сочиняли уже обдуманно. Уже знали, что надо сделать, и никого не спрашивали – хорошо делаем или нет.

Сколько зарабатывают интернет-писатели?

– Во времена печатных книг самиздатом занимались те, с кем не хотели сотрудничать большие издательства. Поэтому осталась такая ассоциация, что это что-то нишевое, малоизвестное и неприбыльное.

Кто сейчас публикуется самиздатом на Litnet – известные авторы из «печатки» или новички?

– Любой человек, который пишет, может у нас публиковаться бесплатно. Когда он опубликует хотя бы одну законченную книгу и наберет определенную аудиторию, тогда для него открываются возможности монетизации. Есть постмодерация – в том смысле, что модератор смотрит уже выложенные книги на соответствие каким-то пунктам законодательства, но предварительно мы никого не «отсеиваем». Мы вообще не занимаемся художественной стороной, а предоставляем платформу для чтения и публикации.

Сколько сейчас авторов на Litnet?

– Сейчас у нас 600 коммерческих авторов в русскоязычной версии. В украиноязычной, где продажи только-только запущены, – около 10, в испаноязычной – сходу не скажу, но их больше полусотни – это именно коммерческих авторов.

А вот некоммерческих, которые бесплатно выкладывают, очень много. Их сложно посчитать, потому что появляется новый человек, выкладывает рассказик или обрывочек – и, допустим, пропадает. Формально в базе он значится как автор, но он не автор, потому что больше ничего не пишет.

По вашим наблюдениям, какова доля «раскрученных» авторов на платформе, а сколько новичков?

– Через нашу платформу раскручивались многие авторы русскоязычной версии. Те, кто был известен раньше и публиковался на бумаге, в 95% случаев не умеют работать с аудиторией в интернете. Раньше весь смысл был в том, что они пишут роман, отдают его издательству, получают за него аванс или гонорар, а издательство занимается всем остальным. Максимум, что авторы могут сделать, это по приглашению издательства приехать на встречу с читателями. И то, ее организовывает издательство, а не сам автор.

Мы экспериментировали на старте, продавали публикующихся «бумажных» авторов по подписке у нас. Продажи были не очень. Даже у, казалось бы, никому не известного сетевого автора продажи были лучше. Почему? Потому что он изначально сидел в интернете, он там публиковался, общался со своей аудиторией. То есть наработал аудиторию, которая ждала публикации его текста в интернете, а не на бумаге, и у него был хороший прямой контакт с читателями.

Когда ты интернет-автор, даже если ты интроверт, «весь покрытый плесенью» и не хочешь выходить в мир, с аудиторией нужно контактировать. Потому что меняется время, меняется восприятие.

Сколько получает автор, который публикуется на Litnet?

– Большинство книг на Litnet бесплатные. Что касается платных подписок, то с них мы берем 30% комиссии за свои услуги, за неэксклюзивные продажи – больше. Если автор с нами с самого начала, то берем 20%.

Если книга завершена и мы видим, что продавалась она хорошо, тогда можем выплатить аванс. Это определенный размер от суммы, которую автор заработал по подписке. Также можем выкупить эксклюзивные права на книгу сроком на шесть или девять месяцев, чтобы это произведение было доступно только у нас.

А как в этом случае боретесь с пиратами?

– Основная цена на готовую книгу у нас $1,5 – это не много. Читателю легче заплатить эти деньги нам, чем искать у пиратов.

И сколько подписок продаете?

– Каждый день продается 8000-10 000 электронных экземпляров – и завершенных книг, и тех, которые продаются по подписке, то есть незавершенных. Большая часть продаж идет с русскоязычной версии, так как она открылась гораздо раньше прочих и работает уже четыре года. Версии на испанском и украинском появились в феврале 2018 года. Англоязычная версия – в самом конце 2018-го.

Не буду называть цифры, но скажу, что испаноязычная версия растет вполне бодро. Главным образом, она ориентирована на Латинскую Америку, Испания составляет незначительную долю трафика. И украинская версия пошла даже лучше, чем мы рассчитывали. Но все это пока небольшие объемы.

Кто ваши основные конкуренты в мире?

– Если говорить о платформах, где авторы сами издаются, то основной конкурент в мире – это Wattpad, который существует гораздо дольше, чем мы. Просто они не продавали книжки, а зарабатывали на рекламе. Но не так давно там тоже появилась монетизация контента – они посмотрели на нас на испаноязычном рынке и решили попробовать. Мы этому рады, потому что это поможет большему количеству людей узнать о нашей модели, и ее легче будет продвигать.

Из англоязычных конкурентов еще Radish, а в азиатских странах – компания China Literature. Но эти две площадки продают книги по главам, то есть – это другая модель.

То есть традиционные печатные издательства вы не рассматриваете как конкурентов?

– Нет, это совсем иное. Традиционные издательства выпускают печатную книгу и потом ее же продают в «электронке» – на «Литресе», «Амазоне», на каких-то своих сайтах. Это не конкуренция с бумажными книгами. «Электронку» покупает другая аудитория. Мы только частично пересекаемся.

Тем не менее вы сейчас думаете о том, как привлечь печатные издательства на свою платформу…

– Да. Мы хотим дать издательствам возможность продавать свои книги у нас на платформе. То есть издательство получит свой аккаунт, электронный кабинет, который отличается от авторского. И через этот аккаунт сможет публиковать книги разных авторов, которые у него издаются.

Сооснователь портала Litnet: «Писатель должен думать о деньгах»

Кто и что читает в интернете

Каков сейчас объем рынка русскоязычной электронной литературы и отдельно украинского рынка, на который вы вышли?

– По русскоязычному рынку с учетом нон-фикшен это где-то $70 млн годового оборота.

Об украиноязычном рынке как таковом я бы пока не говорил вообще. Мы думаем, что в лучшем случае это $400 000–600 000 в год. У нас нет массовой электронной литературы на украинском языке, но есть острая нехватка авторов. Этот рынок нужно развивать.

Конечно, он не будет такого размера, как русскоязычный, в силу меньшего количества носителей, но все равно он может дорасти до определенных размеров, чтобы платформы наподобие нашей были здесь окупаемы. Уже сейчас появляется больше людей, которые читают на украинском, появляются качественные переводы.

Рынок может расти за счет увеличения количества читающих, а также за счет перетока читателей бумажных книг в онлайн. Я не очень себе представляю, скажем, современного молодого человека, ребенка, который с детства пользуется смартфоном, с чего бы лет через 15 он вдруг стал читать бумажную книгу?

Нон-фикшен, что-то с графиками и фото, детская литература, красочная – да, возможно. Но массовая художественная, когда смартфоны и планшеты становятся все лучше и дешевле, – зачем ее покупать на бумаге?

До сих пор довольно часто можно услышать от представителей традиционных издательств, да и вообще от разных людей, что читать стоит именно бумажные книги…

– За всю историю человечества носители текстовой информации менялись множество раз! Была клинопись на табличках, тексты на пергаменте, рукописные книги на бумаге. И когда появился печатный станок, монахи-рукописники тоже, наверное, говорили, что в этой напечатанной книге «нет души», что это же «холодный механизм»...

Люди, которые сейчас говорят что-то лирически-возвышенное о чтении именно бумажных книг, уподобляются тем монахам. Это все ерунда. Меняется время, меняются технологии и, естественно, меняется носитель информации.

У вас есть портрет читателя – кто покупает электронные книги авторов самиздата?

– Больше читают женщины от 25 лет до 55 лет. Молодежь (люди до 20 лет) читают меньше, мужчины читают меньше.

А какие жанры наиболее популярны?

– Можно сказать, что это современная женская проза. Или попросту – «любовный роман». Очень популярна категория «18+».

На бумаге такие книги продаются гораздо хуже, чем в интернете. Знаете, почему? А люди стесняются покупать их в магазинах и потом читать с бумажного носителя где-нибудь в метро, чтобы все видели.

Что заставляет людей платить за книги, по вашему мнению?

– Во-первых, это удобная оплата: когда тебе не нужно напрягаться, что-то искать, ты просто заплатил и мгновенно читаешь. Когда эту книгу в бесплатном виде тяжелее найти. То есть, если тебе нужно сделать один шаг, чтобы получить книгу бесплатно или заплатить 50 грн, ты выберешь «бесплатно». Если тебе нужно сделать три шага или заплатить 35–45 грн, ты уже, с большей вероятностью, плюнешь да и заплатишь. Поэтому люди предпочитают один раз заплатить у нас и дальше получать каждую новую главу, как только она появляется.

Во-вторых, когда ты уже знаешь автора, тебе нравятся его книги и ты оставлял отзывы у него на странице или даже общался с ним в комментариях, то уже как-то неудобно идти к пиратам.

О продажах электронной литературы в Украине

Во сколько обходится запуск одной языковой версии Litnet и что включают эти деньги, помимо перевода сайта на язык?

– Стоимость очень разная. На подготовку мультиязычности уходит много ресурсов программистов. А поскольку программисты высокооплачиваемые по украинским меркам люди, то это заметные средства, десятки и десятки тысяч долларов. На базе готовой мультиязычности можно запускать новые языковые версии, и это уже просто: нужен только перевод интерфейса.

А переводом книг, которые уже вышли на русском языке и права на который вы уже выкупили, вы не будете заниматься?

– Перевод одной книги профессиональным переводчиком, носителем языка, не студентом иняза, стоит около 6–8 центов за слово. В одном романе, допустим, 100 000 слов. Вот $6000–8000 нужно заплатить только за перевод. Еще редактура. А смысл? На эти деньги можно купить рекламу, которая приведет гораздо больше нового контента.

На всех распространенных языках хватает людей, которые сами создают контент. Если мы вдруг на каком-то языке получим реальный супербестселлер, на который у нас будут права, по которому будет видно, что он зайдет везде (а психология и вкусы у читателей разных стран все-таки тоже разнятся)... Так вот, если мы получим такой бестселлер, мы его переведем. Но пока мы за это не брались – просто нет необходимости, везде хватает контента.

А вот с русского на украинский, возможно, стоило бы что-то и переводить. Потому что украиноязычного контента пока не хватает, и перевод будет дешевый. Это пока единственное потенциально привлекательное направление перекрестных переводов, да и то его еще нужно обсуждать.

Вы говорили, что запустились в Украине лучше, чем рассчитывали. С момента запуска вы уже столкнулись с какими-то преградами или особенностями украинского рынка?

– Преграды, конечно, есть. Во-первых, это незначительное количество носителей языка того уровня, которые пишут литературу. Во-вторых, отсутствие рынка массовой литературы на этом языке. Есть отдельные «звезды». Но чтобы больше таких «звезд» появлялось, нужен массовый плацдарм: много людей, которые хорошо, или плохо, или отлично, или совсем никак, но все же пишут развлекательную литературу на этом языке.

Исторически украиноязычную литературу в Украине создавала интеллигенция и читала тоже интеллигенция. Где вы возьмете авторов, которые пишут женские романы?

– Мы сейчас подписали договор с писателем Андреем Кокотюхой, у нас будет продаваться его новая книга, я читал начало – по-моему, получается отличный роман, потенциальный бестселлер. Это пример писателя, который пишет массовую литературу, пишет ее профессионально, качественно и интересно. Но таких вот должно быть много. У Андрея уровень выше, чем у обычного сетевого автора. И чтоб появилось больше подобных ему писателей, должно быть больше разных автором в целом.

Мне кажется, для этого творческие люди должны понять, что они могут на этом зарабатывать.

– Именно. Читателю кажется, что творческий человек не должен думать о деньгах. На самом деле, если творческий человек будет думать о деньгах, то у него и творчество будет лучше получается. Те же Чарльз Диккенс, Федор Достоевский думали о деньгах. Толстой, возможно, не думал, потому что у него было поместье. А так все думали, и это им не мешало, а помогало. Когда человек видит, что на писательстве он может еще и заработать, он начинает посвящать этому больше времени. А чем больше времени он этому посвящает, тем лучше у него получается. Вот и весь простой механизм, как это срабатывает.

Допустим, есть талантливая молодая женщина, которая потенциально может писать интересную современную женскую прозу. Но она на этом ни копейки не зарабатывает, работает, например, медсестрой и в редкое свободное время пишет. Чем дальше, тем меньше времени у нее остается на творчество – семья, работа, не до того. А вот если бы она увидела, что писательство приносит доход, и этот доход увеличивается, то не забросила бы творчество, а посвящала бы ему больше времени. Мы надеемся, что благодаря Litnet в Украине появится много вот таких новых авторов.

Следите за актуальными новостями бизнеса и экономики в наших Telegram-каналах Mind.Live и Mind.UA, а также Viber-чате