«Цена правды»: фильм о Голодоморе, цинизме политиков и журналисткой этике
И в чем подвиг британского журналиста Гарета Джонса

28 ноября в широкий прокат вышел британо-польско-украинский фильм «Цена правды». В западных кинотеатрах он будет показан под названиями «Гарет Джонс» и «Мистер Джонс». Главными авторами картины выступили польский режиссер, дважды номинант на «Оскар» Агнешка Холланд и американская журналистка украинского происхождения Андреа Халупа, дебютировавшая здесь как сценарист. Лента уже номинирована на «Золотого медведя» в Берлине и получила «Золотых львов» на Гдынском кинофесте в Польше.
Главная роль в фильме досталась британскому актеру Джеймсу Нортону, которому в последнее время везет с фильмами на славянскую тематику. Он был задействован в британских сериалах «Война и мир» (2016) и «Макмафия» (2018), где соответственно сыграл князя Андрея Волконского и Алекса Годмана – главу криминального русского синдиката.
«Цена правды» – исторический триллер, основанный на реальных событиях. В первую очередь – на биографии британского журналиста Гарольда Джонса (1905–1935), открывшего миру страшные факты о Голодоморе в Украине 1932–1933 годов.
Сюжет. 27-летний Гарет Джонс работает советником по международным вопросам экс-премьер-министра Великобритании, видного деятеля Либеральной партии Ллойда Джорджа. Позиция Джонса, что надо дружить с Советами, делающими успехи в росте промышленного потенциала и вооружения, против Гитлера – подвергается осмеянию. Джонс попадает под сокращение. В его журналистском послужном списке есть одна несомненная заслуга: интервью с Гитлером, когда тот только пришел к власти. И вот у Гарета возникает честолюбивая идея – взять интервью у Сталина. И в частности, выяснить, откуда у того финансы на столь мощный промышленный рывок СССР? Неужели зерно, поставляемое на экспорт, – это и есть «золото Сталина»?
У Гарета есть и личный мотив для поездки в СССР: в Юзовке на Донбассе его мать когда-то работала переводчицей Джона Хьюза, основавшего этот промышленный город. Теперь он переименован в Сталино (ныне Донецк).
Прибыв в середине марта 1933 года в Москву, Джонс знакомится с американским журналистом Уолтером Дюранти (актер Питер Сарсгаард), корреспондентом New York Times, получившим Пулитцеровскую премию за серию репортажей о социалистических стройках. Уолтер поражает Гарета роскошно-развратным образом жизни и при этом настойчиво советует не «копать» тему голода в Украине. Но Джонс не внял советам коллеги – и отправился на родину своей матери...
Плюсы картины. Агнешке Холланд удалось создать в фильме атмосферу настоящего нуара с четкой детективной линией, которая держит зрителя в напряжении.
Безусловная удача актера Джеймса Нортона и режиссера ленты – создание интересного характера главного героя. Гарет – стеснительный, неловкий очкарик (отметим, его удивительную внешнюю схожесть с советским писателем Ильей Ильфом, одним из соавторов «12 стульев» и «Золотого теленка»), но он всякий раз преодолевает себя и совершает дерзкие поступки, повинуясь чувству внутренней правоты. Именно оно заставляет рисковать своим комфортом и даже жизнью. Эта незащищенность и чувствительность в сочетании с бесстрашием делает его похожим на героя культового фильма Джармуша «Мертвец» (1995). Застенчивая интеллигентность Гарета Джонса позволяет зрителю сильнее ощутить опасность, которой тот себя подвергает, пускаясь в авантюры ради правды.

Отлично выстроено противостояние Дюранти (эпатажного, но все же «соглашателя») с бескомпромиссным «тихоней» Джонсом. Последний хоть и не смог переломить политическую линию своего государства, но через беспощадное творчество другого британца – Джорджа Оруэлла, материалом для книг которого во многом стали именно впечатления Джонса о советской реальности, – сумел донести до мира преступную суть сталинизма.
Минусы картины. Многие моменты слишком утрированы. Например, квартира Дюранти, куда пришел на вечеринку Гарет, – это просто какой-то филиал роскошного публичного дома, причем американского, где наяривают «горячий» джаз под беспрерывную оргию, а юные обнаженные «комсомолки» колются наркотиками прямо на столах. Когда одна из девушек попросила журналиста сделать ей укол, тот испуганно отказался. Но как репортер успел задать вопрос: «На что же похоже действие наркотика?» «Это все равно, что оказаться в объятиях Бога», – ответила гражданка «страны победившего атеизма».
Сам лауреат Пулитцеровской премии расхаживает в садо-мазо-прикиде, покровительственно оглядывая «гнездо разврата». Трудно поверить, что именно так выглядел «сексуально-гастрономический рай» Дюранти, который советское руководство обеспечило ему в обмен на лояльность.
Слишком плоско выглядят и отсылы к Оруэллу. Когда Гарет выходит из отеля с новой московской знакомой – журналисткой Адой Брукс (Ванесса Кирби) – их ведет «хвост». «Кто это за нами следит?» – спрашивает Гарет. – «Большой брат», – мрачно шутит Ада, цитируя «1984». Хотя этот роман был опубликован через 16 лет после описываемых событий.

Нескончаемая, суровая метельная зима, окутавшая по фильму и Москву, и Украину, разбушевалась… в середине марта. Ясно, что режиссер намерено использует штамп, что СССР – это «страна вечной мерзлоты».
В фильме муссируется тема, что «золото Сталина» – это экспортируемое зерно, отобранное у крестьян. Конечно, это зерно было одной из статей дохода, которым советское руководство расплачивалось за индустриализацию, но… с тем же Западом. Как известно, до 1929 года западный мир не признавал Советы. Но мировой кризис 1929 года ударил по США и Великобритании, не только породив Великую депрессию, но и вынудив эти страны идти на активное экономическое сотрудничество с Союзом: поставка специалистов и оборудования, а также выдача кредитов под проценты.
Западные вливания плюс дешевая местная рабочая сила во многом и стали фундаментом советской индустриализации – тем самым «золотом Сталина». В картине на это только намекает позиция Ллойда Джорджа, ратующего за «полудохлую экономику» Англии. Хотя и США, и Великобритания готовы были закрыть глаза на внутренние бесчинства «Иосифа Первого», который исправно выплачивал займы с процентами до 1937 года.
И последний недочет: весьма невнятная любовная линия картины – эдакий недороман главного героя с Адой Брукс.
Впечатление Mind:
В целом фильм получился нетривиальным художественным высказыванием на болезненную для Украины тему. И, конечно, каждый наш зритель запомнит этого скромного журналиста в очках, который имел смелость написать: «Я прошел по деревням двенадцати колхозов. Везде я слышал крик: «Хлеба нет! Мы умираем!». Крик этот разносится везде – Поволжье, Сибирь, Белоруссия, Северный Кавказ, Средняя Азия. Я отправился в район Черноземья, потому что когда-то это была богатейшая житница России и потому что журналистов туда не пускают. В поезде я выбросил корку хлеба в урну. Ее мгновенно вытащил и жадно съел крестьянин. Я провел ночь в деревне, в которой еще недавно было двести коров, а теперь осталось шесть. Люди едят корм для скота, и тот у них уже кончается. Многие умерли от голода. «Мы ждем смерти, – говорят они. – Но пока у нас еще есть корм для скота. Отправляйтесь дальше на юг. Там у людей не осталось ничего. Многие дома пусты, все люди умерли».
Спасибо Джонсу за его журналистский подвиг, который на тот момент не был оценен ни Великобританией, ни США.
Премьера: 28 ноября
Жанр: триллер, драма
Бюджет: $10 млн
Производство: Польша, Великобритания, Украина
Режиссер: Агнешка Холланд В ролях: Джеймс Нортон, Ванесса Кирби, Питер Сарсгаард, Кеннет Крэнхэм, Джозеф Моул, Селин Джонс, Михалина Ольшанска, Марцин Чарник, Александр Пожарский, Яков Ткаченко, Олег Драч
Если вы дочитали этот материал до конца, мы надеемся, это значит, что он был полезным для вас.
Мы работаем над тем, чтобы наша журналистская и аналитическая работа была качественной, и стремимся выполнять ее максимально компетентно. Это требует финансовой независимости.
Станьте подписчиком Mind всего за 196 грн в месяц и поддержите развитие независимой деловой журналистики!
Вы можете отменить подписку в любой момент в собственном кабинете LIQPAY, или написав нам по адресу: [email protected].