HBO Max виходить в Україну з інвестиціями у дубляж і субтитри
Стримінговий гігант локалізує сервіс та планує розвивати власну платформу для українського озвучення

HBO Max оголосив про запуск в Україні з повністю локалізованим інтерфейсом і намірами інвестувати у створення платформи для дубляжу та субтитрів українською мовою.
Про це повідомляє «Межа».
У компанії вважають, що український стримінговий ринок готовий до швидкого зростання та має значний потенціал. Хоча конкретні прогнози щодо кількості передплатників не розголошуються, HBO Max розраховує привернути увагу глядачів за рахунок широкої бібліотеки контенту.
Каталог включатиме HBO та Max Originals, всесвіт DC, франшизу “Гаррі Поттер”, фільми Warner Bros. та популярні серіали. До того ж бібліотека поповнюватиметься новинками з урахуванням інтересів української аудиторії.
Бекграунд. Раніше Mind повідомляв, що HBO Max готується до запуску в Україні. Сервіс уже отримав українську локалізацію та розкрив ціни на підписку.
Якщо ви дочитали цей матеріал до кінця, ми сподіваємось, що це значить, що він був корисним для вас.
Ми працюємо над тим, аби наша журналістська та аналітична робота була якісною, і прагнемо виконувати її максимально компетентно. Це вимагає і фінансової незалежності.
Станьте підписником Mind всього за 196 грн на місяць та підтримайте розвиток незалежної ділової журналістики!
Ви можете скасувати підписку у будь-який момент у власному кабінеті LIQPAY, або написавши нам на адресу: [email protected].