Штучний інтелект від Microsoft перекладає з китайської на англійську на рівні людини
Розробники й самі не очікували, що АІ так швидко дожене людину

Компанія Microsoft заявила про розробку системи на основі штучного інтелекту (АІ), яка перекладає з китайської мови на англійську не гірше людини, повідомляє компанія в блозі на своєму сайті.
Замість використання звичного статистичного машинного перекладу, щоа полягає в навчанні програми на прикладі заготовлених лінгвістами фраз, Microsoft звернулася до технологій нейронних мереж. Також компанія найняла двох сторонніх перекладачів, які володіють англійською й китайською, щоб ті шукали помилки в роботі штучного інтелекту.
Алгоритм тренували на нотатках із китайських ЗМІ, порівнюючи переклади машини й людини.
Зокрема, була використана система подвійного навчання. Суть методу полягала в тому, що одна група розробників пропонувала АІ перевести черговий китайський текст англійською. Після цього отриманий англійський текст інша група перекладала назад на китайську, знаходячи помилки й неточності. Результати потім завантажували в систему, що дозволяло їй додатково навчатися ще й в такому форматі.
«Досягнення паритету з людиною в галузі машинного перекладу – це мрія, яка була у всіх нас, – зазначив головний науковий співробітник із мовних технологій Microsoft Сюедон Хуан. – Ми просто не думали, що це станеться так скоро».
Нагадаємо: Microsoft заплатить $250 000 тому, хто знайде у Windows слабкі місця.
Якщо ви дочитали цей матеріал до кінця, ми сподіваємось, що це значить, що він був корисним для вас.
Ми працюємо над тим, аби наша журналістська та аналітична робота була якісною, і прагнемо виконувати її максимально компетентно. Це вимагає і фінансової незалежності.
Станьте підписником Mind всього за 196 грн на місяць та підтримайте розвиток незалежної ділової журналістики!
Ви можете скасувати підписку у будь-який момент у власному кабінеті LIQPAY, або написавши нам на адресу: [email protected].